Archive for the ‘Yui Makino’ Category

h1

Synchronicity::Yui Makino

marzo 28, 2008

 

Synchronicity
Yui Makino

Kono nukumori wa doko e yuku no
Ashita ni nareba kiete shimau no
Mune no kodou o awaseta naraba
Onaji fukami e orite yukeru no

Itsumo itsumo soba ni iru yo
Donna tooku kimi no kokoro ga mayotte mo

Kurayami no naka ni futari de tadayoi nagara
Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sagashite
Dakishimeru
Zutto…

Kimi wa hitori de doko e yuku no
Furikaeru no ga kowai dake na no
Mune no katachi mo kanashii iro mo
Hontou wa kitto yoku niteru no ni

Itsuka kitto kaeru basho o
Futari onaji hakanasa de mitsumete iru

Kono yami no naka de donna ni hanarete ite mo
Kokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte
Sabishii toki ni wa waratte ite mo wakaru yo
Tsumetai yubi o namida de
Atatamete agetai
Soba ni iru…

Kurayami no naka ni futari de tadayoi nagara
Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sagashite dakishimeru
Soba ni iru
Zutto…

Sincronización
Yui Makino

¿Donde esta la calidez?
Cuando llegue el mañana, se desvanecerá.
Si sincronizo el latir de nuestros pechos
¿Seré capaz de caer en los mismos abismos que tu?

Siempre estoy, siempre estoy a tu lado
Sin importar cuan lejos mi corazón deambule

Mientras vagamos en la oscuridad
Como pájaros inocentes, agrupamos nuestras alas juntos.
Tu, que dejabas atrás tu sonrisa cuando estabas solo
Eres una espada de inderretible hielo
Yo desnudo mi corazón
Te abrazo
Por siempre

A donde vas solo?
Acaso tienes miedo de mirar atrás?
La imagen en mi pecho y el color triste
Aun que piense que en verdad son muy similares

Con la misma evanescencia , estamos mirando
Hacia el lugar al que seguramente regresaremos algún día

No importa como estemos separados dentro de la oscuridad
Nuestros corazones se llaman mutuamente con la mas fuerte unión

Aunque rías cuando estas solo, lo se
Quiero darle calidez
A tus helados dedos con mis lágrimas
Estoy a tu lado…

Mientras vagamos en la oscuridad
Como pájaros inocentes, agrupamos nuestras alas juntos.
Tu, que dejabas atrás tu sonrisa cuando estabas solo
Eres una espada de inderretible hielo
Yo desnudo mi corazón
Te abrazo
Por siempre

Synchronicity
Yui Makino

Where is this warmth going?
When it’s tomorrow, it’ll vanish
If I synchronized the heartbeats of our chests
Will I be able to fall to the same depth as you?

I’m always, always by your side
No matter how far your heart may wander

While we drift inside the darkness
Like innocent little birds, we huddled our wings together
You, who hide behind your smile when you’re lonely
Are a blade of unmelting ice
I bare my heart
And embrace you
Forever…

Where are you going alone?
Are you just afraid of looking back?
The figure of my chest and the sad color
Even though I’m sure that they’re actually very similar

With the same evanescence, we are gazing
At the place that we’ll surely return to someday

No matter how we’re separated inside this darkness
Our hearts call for each other with a stronger bond than anything
Even if you’re laughing when you’re lonely, I know it
I want to warm
Your cold fingers with my tears
I’m by your side…

While we drift inside the darkness
Like innocent little birds, we huddled our wings together
You, who hide behind your smile when you’re lonely
Are a blade of unmelting ice
I bare my heart and embrace you
I’m by your side
Forever…

Anuncios
h1

Amurita:: Yui Makino

marzo 13, 2008

Tu,tu eres el unico que verdaderamente,esta ahi para mi cuando lo necesito,porque tu eres el unico,el unico que me escucha y seca mis lagrimas.Por mas que yo se que,jamas podras corresponderme,yo….yo me quedare contigo para siempre..y cabalgaremos juntos a la luz de la luna toda la eternidad,mientras escucho las historias sobre Azeroth que brotan de ti..y yo muero por escuchar….por que no me fije antes en ti….no es tarde…no..jamas es tarde

Amurita
Yui Makino

Kikasete natsukashii uta wo
tooku de kuchizusande
seinaru mitsu no you ni yume no you ni
sono naka de nemurasete

Doushite sekai wa sakasa ni
muryoku ni nagareteku no?
Yuuyake itsuka mita akane kumo
soba ni irenai sono kawari ni

Gin-iro no ame ga futte kitara
watashi da to omotte namida wo fuite
Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
furitsudzukete sono kata ni
amurita

Daichi ga naite iru yoru wo
kanjiru kokoro de ite
anata no kizuguchi ga itamu nara
sora ni negai no yumiya wo utsu

Gin-iro no ame ga futte kitara
watashi da to omotte jikan wo tomete
Chiheisen hibiki wataru shizuku
tashika na mono ano hibi ni
amurita

Gin-iro no ame ga futte kitara
watashi da to omotte namida wo fuite
Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
anata ni furu ame ni naru
amurita

Ambrosia
Yui Makino

Listen and you can hear the distant sound
of someone humming a familiar song,
like sacred nectar,like a dream
Let me sleep surrounded by it

Why is the world being washed away
in contradictions and helplessness?
At sunset we always watched the madder-red clouds together
but you can’t be with me anymore

When the silver rain began to fall
I thought that it was a part of me and I dried my tears
The shooting stars that rain straight down
on your body, on your shoulders, are
Ambrosia

Your heart can feel the nights
when the earth itself is crying
If your wounds are hurting you,
shoot your wish as an arrow up to the sky

When the silver rain began to fall
I thought that it was a part of me please stop the passing of time
The sound of raindrops echoes across the horizon,
something definite that in those days was
Ambrosia

When the silver rain began to fall
I thought that it was a part of me and I dried my tears
Shooting stars cascade straight down
and become the rain that falls on you
Ambrosia

Ambrosía
Yui Makino

Escucha y podrás oír aquel sonido lejano
De alguien tarareando una melodía familiar
Como un néctar sagrado, como un sueño
Déjame dormir envuelta en el

¿Porque el mundo se esta ahogando
En contradicciones y desesperación?
Al atardecer siempre veíamos las nubes rojizas juntos
Pero ya nunca podrás estar a mi lado

Cuando la lluvia plateada empezó a caer
Pensé que era una parte de mi y seque mis lagrimas
Las estrellas fugaces que caen
Sobre tu cuerpo, sobre tus hombros son
Ambrosía

Tu corazón puede sentir las noches
Cuando la tierra misma llora
Si tus heridas te duelen
Dispara tus sueños cual flechas hacia el cielo

Cuando la lluvia plateada empezó a caer
Pensé que era parte de mi, por favor detén al tiempo
El sonido de las gotas de lluvia cayendo resuena en el horizonte
Algo certero en esos días era
Ambrosía

Cuando la lluvia plateada empezó a caer
Pensé que era parte de mí y seque mis lágrimas
Cascadas de estrellas fugaces caen
Y se convierten en la lluvia que desciende sobre ti
Ambrosía

h1

Yume No Tsubasa::Yui Makino

enero 23, 2008

Sublime

Asi es como yo definiria esta cancion.Es el tema de Tsubasa Reservori Chronicles,creación de las señoras de CLAMP.Esas tias si que son bravas, y unas maestras para todo lo que hagan.Regresando a la cancion,tiene dos versiones,una en japones y otra en ingles.La diferencia en ambas es la interprete y el nombre.LA version japonesa que presento aquí esta interpretada por Yui Makino, quien es la Siyuu de Sakura.Ademas el nombre es Yume no Tsubasa. Para la version en ingles es el grupo FictionJunction KAORI y el nombre es Tsubasa.

Yume no Tusbasa
Yui makino

konna ni tooku futari wa kiteshimatte ano koro no
osanai kimi no hohoemi ni mou kaerenai ne

kimi ga warau sekai ga suki de
  *kimi ga warau hohoemi no soba ni*
soba ni itai sore dake wasurekaketa itami mou mune ni

Time goes by, toki no nagare wa
futari wo kaetteyuku keredo
nakushita mono mo yumemiru mono mo
sono te wo totte omoidasu yo

itsumo kimi no soba de

kanashii koto sae oboeteokitai kara kimi no sugu ni
watashi no tame no peeji wo nokoshiteoite ne

mirai kara fukitsukeru kaze wo
  *kimi mita yume no tsumetai kaze*
kimi wa ano hi shinjita ashita wa motto takaku maiagaru ne

Time goes by, toki ga sugitemo
kitto kawareru mono ga aru no
todokanai kara mitsukeru hito wa
yume no tsubasa wo sagashi ni yuku

soba ni ite ne zutto
*Time goes by, toki no nagare wa*
*futari wo kaetteyuku keredo*
*nakushita mono mo yumemiru mono mo*
*sono te wo totte omoidasu yo*
*Time goes by, toki ga sugitemo*
*kitto kawareru mono ga aru no*
*todokanai kara mitsukeru hito wa*
*yume no tsubasa wo sagashi ni yuku*

soba ni iru yo zutto

Alas de Sueños
Yui makino

Ambos nos hemos alejado tanto de aquél momento
que ahora ya no podremos volver a nuestras jóvenes sonrisas.

Me gusta estar en un mundo donde tú sonrías.
*Tu feliz sonrisa junto a mí*
Solamente quiero estar a tu lado para olvidar el dolor que hay en mi pecho.

El tiempo pasa, y este paso del tiempo
nos volverá a reunir, pero
recuerdo aún los momentos perdidos y soñados,
entregados en tus manos.

Siempre a tu lado.

Vendrás pronto, porque quiero recordar incluso lo triste.
Asegúrate de dejar una página para mí.

El viento sopla desde el futuro
*El frío viento que soñaste*
Ese día en el que creíste que mañana volarías más alto.

Quédate a mi lado… por siempre.
*El tiempo pasa y este paso del tiempo*
*nos volverá a reunir, pero*
*aún recuerdo los momentos perdidos y soñados*
*entregados en tus manos*
*El tiempo pasa, y aunque lo haga*
*seguro que hay maneras de cambiar*
*Ya que no podemos alcanzarlas,*
*esa persona buscará las alas de tu sueño*

Estaré a tu lado… por siempre.